Portfolio

Das heutige Kerngeschäft des Unternehmens ist die Synchronisation von Spielfilmen und TV-Serien. Darüber hinaus hat VIOLETMEDIA eine 15 jährige Erfahrung mit der Lokalisation und Vertonung  von Computerspielen.

Mit unseren Partnerstudios im Europäschen Ausland können wir auch multilinguale Lokalisierungen anbieten. Besonders in den Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch.

Ein weiteres Audiosegment welches wir seit Jahren erfolgreich betreiben ist die Lokalisierung von Web basierten Trainingskursen (WBTs).

Hier hat es sich gezeigt, dass vor allem internationale Sprachversionen für unsere Kunden von großer Wichtigkeit sind.

Gerne stellen wir Ihnen ein individuelles und auf Ihre Anforderungen abgestimmtes Informationspaket zusammen.

+49 89 3617341

UNSERE LEISTUNGEN IM ÜBERBLICK

Sprachaufnahmen

  • Synchronaufnahmen
  • Voice Over
  • Sprachaufnahmen für Computerspiele
  • Multilinguale Aufnahmen für Trainingskurse

Musik- und Gesangsaufnahmen

  • 40 qm Aufnahmeraum mit variabler Akustik für alle akustische Instrumente
  • Bildsynchrone Aufnahmen
  • Lokalisation von Gesangstracks

Dialogbucherstellung

  • Rohübersetzung
  • Erstellung der Dialogbücher
  • Übersetzungen für Voice Over
  • Recherche und Bearbeitung

Übersetzungen

  • Übersetzungen für Games
  • Multilinguale Übersetzungen
  • Onscreen Texte und Audio lines
  • Fachübersetzungen für Industriefilme

Untertitelung

  • UT-Erstellung für Spielfilme
  • UT-Erstellung für Industriefilme
  • Deutsche und mehrsprachige Untertitel

Erstellung von M&E Tracks

  • Geräuschaufnahmen zur Ergänzung von fehlenden oder unvollständigen Gräusch- und Effektspuren
  • Musikberatung und Einspieleung
  • Gemafreies Musikarchiv

Studiovermietung

Studio 1

mit Pro Tools HD System, ADR Taker, 30 qm Regie und 40 qm Aufnahmeraum

 

Studio 2

mit Pro Tools HD System, ADR Taker 25 qm Regie und 15 qm Aufnahmeraum